翻訳と辞書
Words near each other
・ Bringing Back the Bluestones
・ Bringing Back the Funk
・ Bringing Back the Sunshine
・ Bringing Back Your Love
・ Bringing Down a Dictator
・ Bringing Down the Giant
・ Bringing Down the Giant (song)
・ Bringing Down the Horse
・ Bringing Down the House
・ Bringing Down the House (book)
・ Bringing Down the House (film)
・ Bringing Down the House (soundtrack)
・ Bringing Forth New Life
・ Bringing Home the Bacon
・ Bringing Home the Bait
Bringing In the Sheaves
・ Bringing It All Back Home
・ Bringing It All Back Home (disambiguation)
・ Bringing It All Back Home (play)
・ Bringing It All Back Home – Again
・ Bringing King to China
・ Bringing Mary Home
・ Bringing Out the Best in People
・ Bringing Out the Dead
・ Bringing Rain
・ Bringing Sexy Back
・ Bringing the Cold to Poland
・ Bringing Them Home
・ Bringing Tibet Home
・ Bringing Up Baby


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Bringing In the Sheaves : ウィキペディア英語版
Bringing In the Sheaves

"Bringing In the Sheaves" is a popular American Gospel song used almost exclusively by Protestant Christians (though the content is not specifically Protestant in nature). The lyrics were written in 1874 by Knowles Shaw, who was inspired by Psalm 126:6, "He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him."〔("LIFE OF KNOWLES SHAW THE SINGING EVANGELIST" by Wlliam Baxter,at therestorationmovement.com )〕 Shaw also wrote music for these words, but they are now usually set to a tune by George Minor, written in 1880.
==Lyrics==
:Sowing in the morning, sowing seeds of kindness,
:Sowing in the noontide and the dewy eve;
:Waiting for the harvest, and the time of reaping,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
:''Refrain'':
:Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves,
:Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
:Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
:Fearing neither clouds nor winter’s chilling breeze;
:By and by the harvest, and the labor ended,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
:''Refrain''
:Going forth with weeping, sowing for the Master,
:Though the loss sustained our spirit often grieves;
:When our weeping’s over, He will bid us welcome,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
:''Refrain''
:Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves,
:Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
:We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Bringing In the Sheaves」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.